Avertir le modérateur

07-09-07

  • Pin it!

    Le rugby va supplanter le foot ?...Venez soutenir l'équipe de France à Karlsruhe...

    Imprimer
    

    • COUPE DU MONDE DE RUGBY 2007

    Rugby-Weltmeisterschaft 2007

    •    Robert Walter et toute son équipe
    à l'occasion de la Coupe du monde de rugby,
    •  du 07 septembre au 20 octobre,
    vous invitent
    • dans les locaux de la
    •  Fondation Centre Culturel Franco-Allemand de Karlsruhe

     pour participer à la retransmission des matchs de l'équipe de France

    ***

    Anlässlich der Rugby-Weltmeisterschaft vom 7.September bis 20 Oktober lädt Robert Walter und sein Team Sie in die Räume der Stiftung Centre Culturel Franco-Allemand Karlsruhe ein, um bei der Übertragung der Spiele der französischen Mannschaft teilzuhaben.

            07 septembre :
     Match d'ouverture de la coupe du monde de Rugby /
    Eröffnungsspiel der Rugby-Weltmeisterschaft.
    France / Argentine
    • Frankreich - Argentinien

    ***
    PROGRAMME:
    • 20h :
     Introduction au rugby : Explication des grandes régles /
    • 20 Uhr :
     Einführung in den Rugbysport : Erläuterung der wichtigsten Spielregeln.
    Kevin Jayat, ancien joueur de rugby, champion d'Isère,  vous expliquera les règles de ce sport afin que des spectateurs novices ou avertis puissent suivre les matchs tout au long de cette compétition. /

    Der ehemalige Rugbyspieler Kevin JAYAT wird Ihnen die Regeln dieses Sports erklären, so dass erfahrene wie unerfahrene Zuschauer die Begegnungen während des gesamten Wettbewerbs verfolgen können.

     

                   21h : Diffusion de la cérémonie d'ouverture puis du match, sur grand écran. /

    21 Uhr : Übertragung der Eröffnungsfeier und des Eröffnungsspiels auf Grossbildleinwand.

     

    Entrée et boissons gratuites pour les membres du club des amis de la Fondation

    Boissons payantes pour les autres spectateurs

     

     

    ***

     

     

    Eintritt und Getränke frei für die Mitglieder des Clubs der Freunde der Stiftung

    Für alle anderen Zuschauer sind die Getränke kostenpflichtig

    ***

        La coupe du Monde de rugby 2007 se déroule cette année en Europe.

    Les matchs auront lieu principalement sur les terrains français, mais aussi sur les terres galloises et écossaises.

     

    Après 5 semaines de préparation physique, nos petits français ont prouvé, lors des 3 test-match, concrétisés par 3 victoires, qu’ils étaient sur la bonne voie pour briller lors de cette coupe du monde.

    De plus, ils jouent à domicile et un public déchainé les soutiendra le coeur battant. Pour ainsi dire, ils n’ont pas le droit à l’erreur.

    La Fondation Centre Culturel Franco-Allemand se devait de célébrer cet événement.

    Au sein de nos locaux, nous retransmettrons les matchs de l’équipe de France sur écran géant.

     

     

     

    ***

     

     

     

    Die Rugby-Weltmeisterschaft findet dieses Jahr auf europäischem Boden statt.

     

    Die Begegnungen finden überwiegend auf französischem Boden, teilweise aber auch in Wales und Schottland statt.

    Nach einer fünfwöchigen Vorbereitungsphase haben die Franzosen in drei Vorbereitungsspielen, die sie alle für sich entscheiden konnten, gezeigt, dass sie auf einem guten Weg für eine erfolgreiche Weltmeisterschaft sind. Zudem spielen sie zu Hause und ein stürmisches Publikum wird sie lautstark unterstützen. Sie dürfen sich also keinen Ausrutscher erlauben.

    In unseren Räumen übertragen wir die Begegnungen mit französischer Beteiligung auf Grossbildeinwand.

    ***

    Les différentes équipes qui participent à cette Coupe du monde :

    /

    Die verschiedenen Mannschaften dieser Weltmeisterschaft sind :

     

    ENGAngleterre

    RSAL’Afrique du sud

    SAMLes Iles Samoa

    USALes Etats-Unis

    TGALes Iles Tonga

    AUSAustralie

    WALLe Pays de Galles

    FJILes Iles Fidji

    CANLe Canada

    JPNLe Japon

    NZL Nouvelle Zélande

    SCOL’Ecosse

    ITAL’Italie

    ROMLa Roumanie

    PORLe Portugal

    FRALa France

    IREL’Irlande

    ARGL’Argentine

    GEOLa Georgie

    NAMLa Namibie

    England, Südafrika, Samoa, USA, Tonga, Australien, Wales, Fidschi, Japan, Neuseeland, Schottland, Italien, Rumänien, Portugal, Frankreich, Irland, Argentinien, Georgien und Namibia.

    ***

    Les points en Phase de poule sont affectés de cette manière :

    /

    Die Punkte in der Gruppenphase werden wie folgt vergeben :

     

    • ·       Une victoire : 4 points

          Sieg : 4 Punkte

     

    • ·       Un match nul : 2 points

          Unentschieden : 2Punkte

     

    • ·       Une défaite : 0 points

          Niederlage : 0 Punkte

     

    • ·       4 essais ou plus : 1 points de bonus

          4 Versuche oder mehr : 1 Bonuspunkte

     

    • ·       Défaite par 7 points ou moins d’écart : 1 points de bonus

          Niederlage mit 7 Punkten oder weniger : 1 Bonuspunkt

     

    ***

    Les deux premiers de chaque poule sont qualifiés pour les quarts de finale !!!!

    /

    Die ersten beiden Mannschaften in jeder Gruppe sind für die Viertelfinals qualifiziert !!!!

      

     ***

     Nous comptons sur votre présence afin

     

    ***

    de soutenir l'équipe de France et de passer une soirée chaleureuse.

    /

    Wir hoffen, dass Sie zahlreich erscheinen. damit wir gemeinsam die französische Mannschaft unterstützen können und einen schönen Abend miteinander verbringen.

    ***

    "VENEZ NOMBREUX !!"

    ***

     Robert Walter, Leiter der Stiftung Centre Culturel Franco-Allemand

    und

    Sylvette Martinez, Stellvertr. Leiterin / Kurskoordinatorin.

    ***

    MERCI!

    ..;à l'équipe des stagiaires du Centre Culturel Franco-Allemand /Vielen Dank an die Praktikanten:

    Valérie Herriberry, Aurélie Dubard, Raphaële Hérail , Adrien de Calan, Kevin Jayat, Margaux Bernheim, Yvonne Ebner, Karolina Czarnecki, Jerome Kuchejda, Guillaume Groshaeny.

    Ainsi qu'à notre graphiste / Und an unsere Koordinatorin :

    Caroline Cozzo

    Et notre coordinatrice de projet / Und an unsere Koordinatorin
     

    Gaёlle Sonzini

     

     

     



    INFORMATIONS

     

     SUR LE CENTRE:

     

     

    • Salles de séminaire à louer! / Seminarräume zu vermieten! 

     

     

    • Vous organisez une réunion, une conférence ou autre meeting? Vous êtes à la recherche d'une salle de réunion à louer?

    Nous disposons de différentes salles à capacité d'accueil variable.

    Pour tout renseignement, l'équipe du Centre Culturel Franco-Allemand Karlsruhe se tient à votre disposition au +49 (0)721/160380.

     

    Sie veranstalten ein Meeting, eine Konferenz oder ein Seminar und sind auf der Suche nach geeigneten Räumlichkeiten?

    Dann sind Sie bei uns richtig! Wir bieten, im Herzen der Stadt Karlsruhe, Seminarräume verschiedenster Kapazitäten

    mit freundlichem Ambiente für allerlei Veranstaltungen an.

    Für nähere Informationen steht Ihnen das Team des Centre Culturel Franco-Allemand Karlsruhe gerne zur Verfügung unter der Rufnr. +49 (0)721 / 160380 

     

    Chambres à louer? / Zimmer zu vermieten?

     

    Pour nos stagiaires de France et d'Allemagne, nous sommes toujours à la recherche de chambres à Karlsruhe.

    Merci de vous mettre en relation avec nous, si vous avez la possibilité de louer une ou plusieurs chambres pour plusieurs semaines ou plusieurs mois.

    Veuillez contacter Agnès Coignard au +49 (0)721 1603817.

     

    Für unsere PraktikantInnen aus Frankreich und Deutschland sind wir stets auf der Suche nach Zimmern in Karlsruhe.

    Bitte setzen Sie sich mit uns in Verbindung, wenn Sie die Möglichkeit haben, ein oder mehrere Zimmer für mehrere Wochen oder Monate zu vermieten.

     

     

     

    Club des Amis de la / Club der Freunde der Stiftung Centre Culturel Franco-Allemand

     

    Soutenez notre action et bénéficiez de nombreux avantages! / Unterstützen Sie unsere Arbeit und genießen Sie zahlreiche Vorteile!

    Sans un engagement de chacun, notre travail ne serait pas possible. C'est pourquoi votre soutien nous est précieux, soit sous forme de dons, soit en faisant usage des possiblités que nous vous offrons. Vos suggestions sont toujours les bienvenues, que ce soit pour de nouvelles coopérations ou comme sponsors. Nous pouvons ainsi être d'autant plus actifs et répondre à vos besoins. Depuis l'automne 2002, le Centre Culturel Franco-Allemand est une fondation. Ainsi, tous les dons qui lui sont faits sont déductibles du revenu imposable.

     

    Ohne Ihr Engagement und Ihre Unterstützung, sei es durch Spenden oder indem Sie unser vielseitiges Angebot zahlreich in Anspruch nehmen, wäre unsere Arbeit nicht möglich. Neue Ideen und Vorschläge sowie neue Kooperationen und Sponsoren sind immer willkommen. So können wir noch besser auf Ihre Bedürfnisse eingehen. Da das Centre Culturel Franco-Allemand Karlsruhe seit Herbst 2002 eine Stiftung ist, können alle Spenden vom steuerpflichtigen Einkommen abgezogen werden.

     

     

     

     

    ***
     

     

     Information(en)

     

    Stiftung Centre Culturel Franco-Allemand Karlsruhe

     

    Kaiserstr. 160-162
    76133 Karlsruhe
    Tel: 0721 / 160 380
    Fax: 0721 / 160 3829
    Direction :
     Robert Walter
Toute l'info avec 20minutes.fr, l'actualité en temps réel Toute l'info avec 20minutes.fr : l'actualité en temps réel | tout le sport : analyses, résultats et matchs en direct
high-tech | arts & stars : toute l'actu people | l'actu en images | La une des lecteurs : votre blog fait l'actu